2010-03-13
До свиданья, друг мой, до свиданья.

зочид буудлын хананд цусаар сийлсэн энэ үгсийг миний орчуулах ч гэж юу байхав. гэхдээ л өөрийгөө голохгүй оромдоо л орхилоо. үүнээс илүүг би чадахгүй ээ.

--------
Баяртай, найз минь баяртай

Хонгорхон найз минь, чи миний цээжинд оршино

Гарцаа байхгүй хагацах л байсан хойно

Гансрах хэрэггүй дээ дараа уулзах л болно.

Баяртай найз минь, үг хэлээд яахав, гар бариад ч яахав

Бас дээр нь зовхион бүү буулга.

Үхэл гэдэг энэ амьдралд шинэ зүйл биш

Үнэндээ бас амьдрана гэдэг ч шинэ юм биш ээ.

 -----

Сергей Есенин

1925.12.28 Англетер зочид буудал.

Ленинград

----
До свиданья, друг мой, до свиданья.

Милый мой, ты у меня в груди.

Предназначенное расставанье

Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,

Не грусти и не печаль бровей,-

В этой жизни умирать не ново,

Но и жить, конечно, не новей.
----

Сараачсан: dao | цаг: 16:49 |
Холбоос | email -ээр явуулах | Сэтгэгдэл(7)
Сэтгэгдэл:


ямар баярын мэнд хүргэснийг н би одоо л мэдчив :р
Сараачсан: dao цаг: 17:42, 2010-03-31 | Холбоос | |


хэхэ сүрхий орчуулж надад аав ээжээс цааш мэддэг үг дуусаа.. за тэгээд баярын мэнд хүргэе.. сайхан баярлаарай
Сараачсан: Анахай цаг: 19:30, 2010-03-18 | Холбоос | |


tegeel nadaas iluu medeh bh gej bodood ariusaas asuusiin хэлээ гаргах
Сараачсан: dao цаг: 11:02, 2010-03-16 | Холбоос | |


harin yag hagatsya entr gesen ug bishildee zugeer l bayartai gej bgaan gehdee l nadad lav ene shuleg orosoor n unshihad hagatsiidaa gej bgaam shig l sanagddag
Сараачсан: dao цаг: 11:02, 2010-03-16 | Холбоос | |


эртүүд канун дээр "прощай" гэнэ үү нэг үгийг хагацая даа энэ тэр гээд байсан шүү дээ
Сараачсан: dadido цаг: 21:28, 2010-03-15 | Холбоос | |


баяраллаа. гэхдээ энэ
До свиданья, друг мой, до свиданья.

гэдгийг

Хагацъя даа найз минь хагацъя

гэж орчуулбал яах бол гэж бодоол байна :р
Сараачсан: dao цаг: 18:01, 2010-03-15 | Холбоос | |


goyo baina. saihan baina. thanks
Сараачсан: arius цаг: 11:15, 2010-03-14 | Холбоос | |


Сэтгэгдэл бичих



 
xaax